ลานประกอบพิธี
กองบัญชาการทหารสูงสุด ในขณะนั้นได้พิจารณาที่จะจัดสร้างลานประกอบพิธีขึ้นเป็นอันดับแรก
เริ่มการก่อสร้างเมื่อ 10 มิ.ย. 2525 แล้วเสร็จ พ.ย. 2526
อนุสรณ์สถานแห่งชาติอย่างเป็นทางการ ลานประกอบพิธีนี้ สามารถตั้งแถวกองเกียรติยศได้ 3 กองร้อย
ตำรวจแห่งชาติ และธงอาสารักษาดินแดน และด้านข้างลานประกอบพิธี ประดับธงชาติไทยสลับธงชาติของผู้มาเยือนด้านละ 10 ธง
ผู้บัญชาการทหารสูงสุด ผู้บัญชาการเหล่าทัพ ผู้บัญชาการตำรวจแห่งชาติ ผู้อำนวยการกองอาสารักษาดินแดน ผู้แทนหน่วยขึ้นตรงกองทัพไทย และผู้แทนหน่วยขึ้นตรง กองบัญชาการกองทัพไทย มาวางพวงมาลาพร้อมเพรียงกัน อีกทั้งมีพิธีสงฆ์ เพื่ออุทิศส่วนกุศลให้กับผู้ที่สละชีวิตเพื่อชาติอีกด้วย
แห่งชาติ พิธีวางพวงมาลานี้ จะมีการเป่าแตรนอน โดยให้ผู้หรือคณะ ที่มาวางพวงมาลา ได้ยืนสงบจิตใจระลึกถึงผู้ที่สละชีวิตเพื่อชาติ ที่ให้เราได้มีผืนแผ่นดินไทยอาศัย
ในอาคารประกอบพิธี ) โดยบรรจุดินที่ได้กระทำพิธีบวงสรวงและอัญเชิญ มาจากสมรภูมิสำคัญในประวัติศาสตร์ชาติไทยรวม 10 สมรภูมิ (ดูรายละเอียด ได้ที่ดินสมรภูมิ ในอาคารประกอบพิธี) โดยดวงโคมนิรันดร์ประภา ฯ นี้ แทนดวงวิญญาณบริสุทธิ์ของวีรชนไทยผู้เสียสละชีวิต และเลือดเนื้อ เพื่อประเทศชาติ ในการต่อสู้กับอริราชศัตรูมาตั้งแต่บรรพกาล ซึ่งจะสถิตย์อยู่ ณ อนุสรณ์สถานแห่งชาติ และอยู่ในความทรงจำ ของปวงชนชาวไทยตลอดไป
Ceremonial Ground
During that period, the Supreme Command Headquarters considered the building of a ceremonial space as a primary priority. Construction started on June 10, 1982, and the building was completed in November 1983.
and important persons from other countries visiting the Thai National Memorial. The ceremonial ground can accommodate three companies of the honor guard.
Thai Army Flag, Royal Thai Navy, Royal Thai Air Force, Royal Thai Police Flag, and Volunteer Defense Corps Flag. The side of the ceremonial ground is decorated with the flag of Thailand and the national flags of the other countries that were visited, with 10 flags on each side.
countries. One such occasion is the Royal Thai Armed Forces Day, which is held annually on May 18th. (previously observed on April 25 according to the old calendar). During the ceremony, wreaths are laid by the Supreme Commander, the Commander-in-Chief of the Armed Forces, the Commissioner General, the Director of the Voluntary Defense Corps, representatives from units under the Royal Thai Armed Forces, and representatives from units under the Royal Thai Armed Forces Headquarters. After the wreath-laying ceremony, the Last Post will be played, followed by a religious ceremony, allowing participants to pay their respects and dedicate merit to those who sacrificed their lives for the nation.
soil collected from ten historically significant battles in Thailand. The Eternal Flame represents the pure souls of Thai patriots who sacrificed their lives for the nation. Their noble spirits will forever be enshrined at the National Memorial and remain in the hearts of all Thai people.
เกี่ยวกับเรา/About Us
บริการ/Services
กิจกรรม/Activities
ข่าวประชาสัมพันธ์
ส่วนจัดแสดง/Exhibition